ШКОЛА ИДЕАЛЬНОГО ПОЛИТИКА


2. МАНЕРЫ

Надлежащие манеры оратора имеют более существенное значение, чем его внешность. В самом деле, если он развер­нется, то заставит забыть о своей внешности.
Группа слушателей - нечто большее, чем простое скопле­ние людей. Она подчинена законам психологии внимания. В ней каждый склонен к такой же реакции, как и все: благо­приятной или неблагоприятной. Это прекрасно учитывают опытные ораторы. Они знают, что раз удалось возбудить ин­терес аудитории, то естественная заразительность настрое­ний поможет его поддержать. Они понимают, что, если не захватить внимание всей группы в целом, невозможно будет удержать кого-либо под своим влиянием.

Психология слушателя такова, что он требует от оратора больше, чем это возможно в ином случае. Когда разговари­вают двое или трое знакомых, их беседа протекает в обста­новке свободы и равенства каждого при обмене мыслями. Совершенно иное -- официальная обстановка, в которой про­износится речь. Здесь нет свободы и равенства. Слушатель вовсе не склонен забывать, что приходится на время вашего выступления как бы поступиться своей индвидуальностью, пожертвовать удобствами и временем. В силу ограничений, налагаемых правилами общественного приличия, он отдает себя временно во власть оратора. Одни пришли на собрание против желания, лишь подчиняясь чувству долга; другие ус­тупили, настойчивой просьбе друга, мужа или жены. Понят­но, что слушатели предъявляют к оратору особые требова­ния: они предоставили ему главную роль -- оратор должен с этим считаться. Если он будет держать себя нерешительно, безразлично и как бы извиняясь за свою миссию, чувствоожидания у слушателя немедленно сменится разочаровани­ем и досадой.

Еще одна особенность психологии слушателей: они ощу­щают потребность в интимной и теплой атмосфере частной беседы. Им не по душе несколько натянутая, официальная обстановка публичного доклада. Если оратор ничего не сде­лает, чтобы изменить положение, ему поставят это в вину. Слушатели хотят, чтобы он растопил ледок и сблизился с аудиторией, как добрый знакомый. Подумайте, какие воз­можности поднять настроение упускаются оратором, когда он стоит в застывшей позе, устремив взор в потолок или зарывшись по уши в кипу заметок, один вид которых вызы­вает у слушателя содрогание. Оратор -- живой человек, а не говорящий автомат.

Вы должны овладеть уменьем создать дружескую и вме­сте с тем деловую атмосферу. Вы должны быть скромны и в то же время воодушевлены своими убеждениями. Не важно, робели ли вы перед слушателями, внушали ли им недоверие; ваше прямое дело -- наладить с ними контакт. Небесполезны в этом отношении приводимые ниже указания.

1.  Как только предоставят слово...

Перед тем как выступить, следует, конечно, ознакомить­ся с условиями помещения. Отметьте, каково расстояние между вашим местом и первым рядом слушателей. Если речь произносится не с эстрады или нет специально отведенного места для оратора, необходимо тщательно выбрать место, с какого говорить. Лучше всего говорить, находясь посереди­не, по возможности в нескольких футах от первого ряда и поодаль от передней стены. Если имеется какое-либо возвы­шение, например эстрада, станьте на переднем крае, хотя бы даже впереди места, отведенного для оратора. Когда эстрада слишком высока и отделена от слушателей или аудитория сравнительно невелика (например, не более 75 человек), ре­комендуется говорить, находясь на уровне слушателей. В та­ких случаях необходимо предварительно договориться с председателем собрания. Это окажет вам неоценимую услу­гу в создании более интимной и располагающей обстановки.
Не суетитесь. Спокойно направляйтесь к избранному ме­сту. Не перебирайте на ходу ваши заметки, не застегивайте пиджак или жакет, не приводите в порядок прическу, не по­правляйте галстук. Обо всем этом надо думать заранее. С другой стороны, не начинайте речь, пока не займете удобное и устойчивое положение. Примите нужную позу сразу, сде­лав последний шаг. Не смотрите вниз на ноги или руки и тем более не смотрите сразу в записи. Как только займете свое место, обратитесь к президиуму и затем к слушателям.

Изберите какую-либо принятую форму обращения: «Г-н председательствующий (г-жа председательствующая, г-н президент), леди и джентльмены (друзья, товарищи студен­ты, товарищи по классу)...» В присутствии почетного гостя можно обратиться к нему, называя его по имени; если ауди­тория состоит из разных групп, уместно обратиться к ним примерно так: «Г-да члены Клуба маски и парика...» В раз­влекательной речи вполне приемлемо сказать: «Г-н и г-жа ротарианцы...» Но никогда не нагромождайте обращений: на­пример, «Г-н председательствующий, уважаемые оппоненты, достопочтенные судьи, леди и джентльмены...»

2.  Выражение лица

Случалось ли вам когда-нибудь заглянуть через застек­ленную дверь в аудиторию и понаблюдать за лицом оратора во время речи? Вы его не слышите, но разве нельзя правиль­но оценить силу его выражений? Если слушатели действи­тельно заинтересованы, они будут смотреть на лицо оратора. Лицо его должно быть серьезно. Но следите за собой. Мо­жет случиться, что из-за умственного напряжения вы начне­те хмуриться или, мысленно витая где-то в пространстве, примете отчужденный вид.
Практиковаться перед зеркалом крайне необходимо, что­бы иметь представление о мимике во время речи. Изучайте свое лицо. Что происходит с бровями, со лбом? Разглажи­вайте набегающие складки, расправляйте нахмуренные бро­ви. А может быть, что еще хуже, лицо у вас во время речи совершенно ничего не выражает? Если на нем «застыв­шее» выражение, упражняйтесь в ослаблении напряжения лицевой мускулатуры. Произносите фразы, насыщенные раз­личными эмоциями - печалью, радостью и т. д., наблюдая за тем, чтобы мимика тоже принимала в этом участие. .

3.  Контакт со слушателями

До обидного легко оратору потерять общение с аудито­рией. Стоит только время от времени посматривать в окно, окидывать взглядом стены, опускать глаза на пол и подни­мать их к потолку, рассматривать руки, уткнуться в замет­ки... Наконец, он может просто закрыть глаза. Такой оратор, не умеющий наладить общение со слушателями, зачастую прибегает ко всем приемам, не останавливаясь ни на одном. Он нервно перескакивает от одного к другому, как застенчи­вый ребенок, старающийся как-нибудь выскользнуть из ком­наты, полной гостей.

Но ничто не приводит окружающих в такое смущение, как пустой взгляд, т. е. манера смотреть на людей, как в пустое пространство. Слушатель сразу замечает это и всегда несколько в обиде на оратора.

Наличие зрительного контакта с аудиторией вовсе не оз­начает, что нужно все время стараться смотреть на всех и каждого. Можно создать такое впечатление, если медленно переводить взгляд с одной части аудитории на другую. Это поможет вам избежать смущения, которое испытывают мно­гие от упорного взгляда, направляемого на них во время бе­седы или публичного выступления. Выберите отрывки раз­личной длины и выразительности и упражняйтесь в произне­сении их, переводя взгляд от одной стены к другой с каждой новой фразой или с каждым наиболее значительным словом. В большинстве случаев вы будете поворачивать голову, а также немного и корпус.

Но дело не в технических приемах, имеющих целью нала­дить связь с аудиторией. Факт почти необъяснимый, но если вы действительно обращаетесь к людям, они это чувствуют. Если вы смотрите на них и все ваше существо воодушевлено поставленной целью, слушатели будут сознавать, что речь обращена именно к ним, и чувствовать вашу целеустремлен­ность как свою собственную. Речь -- действительное общение только тогда, когда в сознании оратора сам он, слушате­ли и слово сольются в нераздельном единстве.
 


Назад  
Продолжение
Вернуться в оглавление