ШКОЛА ИДЕАЛЬНОГО ПОЛИТИКА
3. УМЕСТНОСТЬ
Говоря об уместности, мы имеем в виду, что выбор слов и их сочетаний наиболее подходит для устного общения и соответствует теме, аудитории и обстановке.
У того, кто пишет, большее преимущество перед тем, кто говорит не написанную заранее речь, а только подготовленную. Он может перечитать и подправить текст. Оратор же должен приноравливать язык к особенностям аудитории и обстановки. Поэтому, как правило, ему не приходится очень считаться с формальными требованиями, как автору. Аудитория, состоящая из товарищей по работе или по учебным занятиям, из членов того же клуба или политической партии, что и выступающий перед нею, не обратит внимания на многие своеобразные и непосредственные выражения и обороты, которые вряд ли будут уместны в менее родственной обстановке. Если оратор стремится сделать речь более доходчивой, одно присутствие слушателей побудит его употреблять простой, более прямой и сильный язык, чем свойственно большинству авторов.
Перед слушателями скорее всего вам придется быть ыенее сдержанным и, даже в условиях весьма официальной обстановки, менее торжественным, чем это по первому впечатлению покажется необходимым. Что сказали бы вы о таком вступлении: «Друзья мои, с трепетным чувством подхожу я к выполнению высокой обязанности воздать должное» и т. д.? Самый официальный повод, пожалуй, не потребует ничего большего, чем непринужденный и разряжающий атмосферу тон оратора. Не бойтесь говорить напрямик и сильно. Слушатели - женщины так же, как и мужчины - не любят утонченности и жеманства в речи. Публику далеко не так просто смутить, как кажется большинству ораторов. Но, с другой стороны, не прибегайте к грамматически неправильным оборотам или к низкопробному лексикону, думая, что они в ходу среди ваших слушателей. Это только скомпрометирует вас и заденет самолюбие слушателей. Например, не говорите с детьми так, как будто они и в самом деле дети. Они считают себя взрослыми и не любят, когда с ними говорят покровительственным тоном.
В плане постановки вопроса об уместности языка следует несколько остановиться на 1) сокращениях, 2) слэнге, 3) «увесистых» словах, 4) технических терминах и 5) академическом жаргоне.
1. Сокращения
Сокращения, недопустимые в официальном языке, ныне весьма широко распространены как в письменной, так и устной неофициальной речи. Применение сокращений представляет единственную возможность избежать неловких построений, особенно в некоторых отрицательных вопросах, начинающихся с глагола*.
Но сокращения снижают серьезность некоторых мест речи и могут ослабить выразительность, часто подчеркиваемую отрицательными построениями.
2. Слэнг
Выражения слэнга, распространеные по крайней мере среди отдельных групп насеения, не пользуются полными правами гражданства в словесном обиходе. К одному концу шкалы подобных выражений тяготеют почти полноценные слова, свойственные просторечию. Они обогащают язык и придают силу звучанию публично произносимой речи. Сравните следующее:
Преступника, сошедшего с преступного пути, продали его старые, закадычные друзья.
Преступника, сошедшего с преступного пути, предали его бывшие соучастники.
На другом конце шкалы сосредоточиваются грубые и не принятые в литературном языке слова и выражения, вроде «джент» (джентльмен), «посучить ногами» (потанцевать) и т. д. Но нет ничего предосудительного, если перед любой аудиторией или при любой обстановке вы скажете: «Присяжных заседателей смазали», «Мы идем к новому экономическому циклу через пень колоду».
Если слэнг придает языку свежесть и силу, если он понятен, не оскорбляет слуха, пользуйтесь им, но без извинений. Однако начинайте очищать ваш повседневный язык от низкопробных слов. Эта работа укрепит в вас при выступлении чувство уверенности, что с я^ыка не сорвется неподходящее словечко.
3. «Увесистые» слова
«Увесистые» слова обладают большей аффективно и силой, чем другие, отчасти благодаря прочным -- приятным или неприятным - ассоциациям, которые они вызывают. Многие из них -- «шлепнуть», «разбухнуть», «зашипеть», «скрипеть» и другие -- звучат подобно тому, что обозначают. Они называются звукоподражательными. «Увесистые» слова могут быть сильным оружием, потому что они направлены непосредственно на эмоциональное восприятие. Если оратор говорит: «Мой противник -- лжец»! - он применяет слово, сверхперегруженное таким ассоциативным смыслом, который не только оскорбит оппонента, но и покоробит аудиторию. Сказав, что противник «умышленно позволил себе неправильное утверждение» или «сознательно извратил факты», оратор действительно выразит то же, но без излишней эмоциональной нагрузки. Сравните формальное и эмоциональное значение слов и выражений в каждой из следующих групп:
умер, скончался, протянул ноги, приказал долго жить, преставился
благоухание, аромат, запах, дух, вонь.
Организаторы коммерческой рекламы прекрасно учитывают особую силу ассоциаций, вызываемых словами. То же можно сказать и о политических ораторах. Мастера рекламы умеют запечатлеть свой текст, ассоциативно сливая его с изображениями очаровательных женщин, уютных сценок у камина и т. д. Если к словам, когда-то пробуждавшим чувство уважения, присоединился неприятный смысл, легко расправляться со своими противниками, просто «обзывая» их этими словами. В наши дни произошел почти непостижимый прыжок от этикетки идеалист (дальновидный и честный) к представлениям о непрактичном идеалисте, о бездельнике-фантазере, о сумасброде. Хотя нельзя отказаться от «увесистых» слов, пользоваться ими следует осторожно, с сознанием того, что производимое ими впечатление оправдывается фактами.
4. Технические термины
Как начинающих ораторов, вас, вероятно, не очень часто будут обвинять в излишествах технической терминологии. Но, по мере того, как вы станете осваивать ту или иную специальную область знания, эта опасность будет возрастать. Многие адвокаты, инженеры, врачи и даже преподаватели и священнослужители так привыкают к профессиональному языку, что забывают о временах, когда он для них'был далеко не так прост, как алфавит.
Можно с успехом применить несколько технических терминов, если им дать соответствующие определения и поставить в тесную связь с тем, что уже знакомо слушателю. Но следует выбирать слова, нуждающиеся в наименьшем количестве определений. Слушатели не могут усвоить множество определений в один прием. Нам всем известно по опыту, что действительно знать термин -- значит уметь им пользоваться или по крайней мере неоднократно слышать, как им пользуются другие. Первая из приводимых ниже выдержек более предпочтительна для аудитории химиков; вторая содержит сравнения технических терминов с привычными обозначениями, что представляется совершенно необходимым при выступлениях перед большинством аудиторий:
Синтетический латекс изготовляется путем соединения бутадиена и сирена. После обработки их в течение нескольких часов в баке полученный продукт приобретает сходство с млечным соком каучуконосных растений. Затем происходит его обработка с целью вызвать коагуляцию и дегидратацию, в результате которых получаются частицы каучука.
Искусственный каучук получают путем смешивания в больших котлах двух содержащих газы жидкостей, состоящих из соединения угля или нефти. После нескольких часов смесь образует латекс, то есть молочную жидкость, подобную той, которая накапливается в каучуконосном растении в течение нескольких месяцев. Затем полученную жидкость обрабатывают, чтобы она свернулась, как скисшее молоко, и, наконец, свернувшуюся массу просушивают, в результате чего получаются комочки каучука.
Искусственный каучук получают путем смешивания в больших котлах двух содержащих газы жидкостей, состоящих из соединения угля или нефти. После нескольких часов смесь образует латекс, то есть молочную жидкость, подобную той, которая накапливается в каучуконосном растении в течение нескольких месяцев. Затем полученную жидкость обрабатывают, чтобы она свернулась, как скисшее молоко, и, наконец, свернувшуюся массу просушивают, в результате чего получаются комочки каучука.
5. Академический жаргон
Столетиями письмо и речь -- а вернее читатели и слушатели -- страдали от того, что поэт Каупер назвал «трескучим академическим жаргоном». Желая казаться учеными, многие образованные и полуобразованные люди культивируют «ученую тарабарщину» с характерными для нее хождением вокруг да около и многословием. Типичны такие выражения и обороты, в которых тонет содержание многих речей: с учетом различных, факторов, определяющих данную ситуацию; оставис за собой право вернуться к частным и имеющим прямое отношение к вопросу исключениям; в координации с...; по мере отношения к рассматриваемой нами проблеме и т. д.